Юридические переводы

Юридический перевод, по мнению многих специалистов, является одним из самых сложных видов переводов. Причин подобному утверждению несколько:

  • Юриспруденция представляет собой чрезвычайно широкую совокупность правовых знаний, для которой характерно разграничение и специализация. Подобно адвокату, специализирующемуся исключительно на трудовых конфликтах или, к примеру, на заключении договоров, хороший юридический переводчик, как правило, также специализируется исключительно на «своей» тематике. Кроме того, у каждой страны свои законы, свои правовые нормы, что также налагает определенные ограничения на возможность выполнения перевода одним переводчиком. Перевод юридических текстов требует от специалиста знаний сложной юридической терминологии. Юридические тексты написаны особым языком и стилем, характерным исключительно для документов юридической направленности (в США, например, даже существует специальный термин для таких текстов - legalese).

  • Юридический перевод в подавляющем большинстве случаев требует от переводчика не только лингвистического, но и высшего юридического образования.

  • Юридический перевод требует высокой степени ответственности и точности, двойных, иногда тройных уровней проверки и вычитки текста ввиду высокой цены за ошибку.

  • Комплексный характер перевода включает дополнительные услуги: апостилирование, легализацию, нотариальное заверение.

Компания «Ортранс» заинтересована в долгосрочном и надежном сотрудничестве со своими клиентами, и поэтому в сфере юридических переводов мы пользуемся услугами исключительно опытнейших переводчиков и редакторов, специализирующихся на юридической тематике, а также юристов с опытом в переводческой деятельности.

 

 

Что мы переводим?

 

Для юридических лиц, компаний, адвокатских и нотариальных контор, а также частных адвокатов и нотариусов:

  • Все виды контрактов

  • Сертификаты, протоколы испытаний, справки и свидетельства

  • Доверенности

  • Лицензии

  • Корпоративные документы (учредительные, коммерческие, регистрационные)

  • Тендерные предложения и заявки

  • Нормативные правовые акты

  • Юридическую литературу

  • Финансовые документы (выписки, бизнес-планы, бухгалтерская документация)

  • И многое другое...

Для частных клиентов:

  • Перевод личных документов

    • Паспорта

    • Удостоверения личности

    • Трудовые книжки

    • Документы об образовании

    • Различные свидетельства (о рождении, браке, смерти и др.)

    • Академические справки

    • Дипломы

    • Справки

    • И многое другое…

  • Апостиль

  • Нотариальное заверение

  • Перевод и составление резюме

Кроме того, мы можем предоставить нашим частным и бизнес-клиентам переводчиков для устных переводов юридической направленности (заключение договоров с иностранными партнерами, участие в судебных заседаниях и т.д.) - по предварительной договоренности.

 

Скидки, предоставляемые клиентам «Ортранс»:

  • Свыше 50 страниц – 5%

  • Свыше 100 страниц – 10%

  • Свыше 200 страниц – от 15% и выше в зависимости от объема текста

Особые скидки для постоянных клиентов компании!

 

Заполните форму предварительного заказа, и без всякого обязательства с вашей стороны сможете ознакомиться с нашим предложением цены по вашему проекту.

Мы стремимся к тому, чтобы качество наших переводов в сочетании с умеренными расценками и высоким уровнем обслуживания стали надежной основой для долгосрочного и взаимовыгодного сотрудничества с нашими деловыми партнерами.