תרגום מסמכים
תרגום מסמכים מקצועי
תרגום מסמכים – זו נישה מיוחדת בתחום התרגום. כשאנו מדברים על תרגום מסמכים הכוונה היא למסמכים אישיים, אך לא רק. במקרים רבים תרגום מסמכים כרוך בחותמת אפוסטיל או באישור נוטריוני.
מה ההבדל בין תרגום מסמכים שמבצעת חברת תרגום ונוטריון? במקרים רבים נוטריון עצמו מזמין את שירותי המתרגם שאיתו הוא עובד על בסיס קבוע ולאחר מכן מאשר את התרגום. לפעמים נוטריון מתרגם את המסמך בעצמו. חשוב להבין שמחיר של תרגום מסמכים המבוצע על ידי מתרגם מנוסה יהיה נמוך פי כמה מאשר המחיר על אותו שירות שניתן על ידי נוטריון. הסיבה לכך שבישראל מחירי השירות הנוטריוני קבועים מראש על ידי לשכת הנוטריונים הישראלית.
אנו ממליצים להיזהר מסוכנויות תרגום שמציעות תרגום עם אישור נוטריוני במחיר נמוך מאוד. בדרך כלל, מדובר במקרים שבהם הסוכנות משתמשת בחותמת נוטריונית ללא השתתפות נוטריון.
החברה שלנו עוסקת בתרגום מסמכים, האישור הנוטריוני נעשה על ידי נוטריונים שאנו עובדים איתם בשיתוף פעולה. בנוסף לכך, אתם יכולים לפנות לנוטריון שלכם לאישור מסמך שתרגמנו. שירותינו בתחום הזה אטרקטיביים מאוד בזכות תרגום איכותי ומחירים נוחים.
זכרו שבישראל רק נוטריון שיודע הן את שפת המקור והן את שפת היעד של מסמך רשאי לתת אישור נוטריוני. במקרים מסוימים, ניתן לאשר את חתימת המתרגם, אך בדרך כלל נוטריונים ישראלים אינם מסכימים לאשר מסמך אם הם לא מבינים מה כתוב במקור ובתרגום.
במידת הצורך ובתיאום עם נוטריון, אנו יכולים לספק הצהרת מתרגם על נייר-מכתבים של חברתנו. שירות זה אינו כרוך בתשלום.
למידע נוסף השאירו את פרטיכם בטופס יצירת קשר ונחזור אליכם בהקדם.
תעריפון של שירותי תרגום ושרותי מתורגמנות
כמה עולה תרגום לעברית, תרגום לרוסית, תרגום לאנגלית, תרגום לצרפתית, תרגום לאוקראינית, תרגום לגרמנית ותרגום לשפות אחרות? סוגי התרגומים, תעריפים ומחירים
תעריפון של שירותי תרגום ושרותי מתורגמנות
כמה עולה תרגום לעברית, תרגום לרוסית, תרגום לאנגלית, תרגום לצרפתית, תרגום לאוקראינית, תרגום לגרמנית ותרגום לשפות אחרות? סוגי התרגומים, תעריפים ומחירים
שירותי תרגום בחיפה, חברת תרגום אורטרנס
תרגום חוזים, ייפויי כוח, מסמכים ועוד. התרגום מתבצע על ידי משפטנים או מתרגמים משפטיים מנוסים.
תרגום מקצועי של מסמכים, כולל אישור נוטריון (על ידי נוטריונים מוסמכים – שירות נוסף)
תרגום מסמכים רפואיים ומסמכים עבור ניסויים קליניים. התרגום מתבצע על ידי רופאים/מתרגמים רפואיים מנוסים.
מי זכמי זכאי לאזרחות רומנית (אירופאית)
ההליך של קבלת אזרחות רומנית (אירופאית) לצאצאים של אזרחים רומניים, אינו מסובך במיוחד (עבור המומחים), אך ישנן הרבה דקויות שצריך להיות בקיא בהן על מנת לעבור תהליך זה
ניתן לבצע את כל ההליכים בישראל. אין צורך לנסוע למולדובה או אוקראינה כדי לקבל מסמכים אישיים. אין צורך בהוצאות מיותרות, לא צריך לבזבז זמן יקר או לפנות לחברות זרות שלא למיד ניתן לסמוך עליהם
מחירים, תנאים והליך של קבלת אזרחות רומנית
בדיקה ראשונית של זכאות לאזרחות רומנית לפני טיפול בבקשה אנו נבדוק את מקום המגורים/לידה של אבותיך, שעל בסיסו תוגש הבקשה לאזרחות הרומנית
בארץ ובחו”ל
תרגום של מפרטים טכניים, מדריכים למשתמש ומסמכים טכניים נוספים מתבצע על ידי מומחים בתחום הספציפי.
תרגום אתרי אינטרנט תוך שמירה על קוד התוכנה, בניית אתרים באינטרנט (על ידי מעצבי אתרים מקצועיים)
כתיבת תוכן שיווקי על ידי כותבים מקצועיים
הגהה ועריכה של טקסטים על ידי עורכי לשון ומקצועיים
הקלדת כתבי-יד, תמלול הקלטות אודיו ווידאו
Related Topics: טיפול בקבצים הנדסיים, תמלול דיוני בתי משפט, תרגום, תרגום איכותי של מסמכים הנדסיים, תרגום אפליקציות, תרגום טכני והנדסי, תרגום לתחום נדל”ן, תרגום לתעשיות בטחוניות, תרגום מסמכים, תרגום מסמכים מקצועי, תרגום מקצועי, תרגום נוטריוני ישראל מחיר, תרגום פיננסי, תרגום שיווקי ופרסומי, תרגום תעודות, תרגומים טכניים