Архив метки: תרגומים טכניים

Медицинский перевод в Израиле, иврит, русский

Медицинский перевод в Израиле Медицинский перевод занимает особую нишу в области переводов. Следует отметить высочайший уровень требований, предъявляемых к нему, ведь порой от его правильности и адекватности зависит здоровье и даже жизнь людей. Компания «Ортранс» специализируется на профессиональном медицинском переводе … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Медицинский перевод в Израиле, иврит, русский отключены

Editing

Editing   Editing goes hand-in-hand with translation. Every text translated by our company is thoroughly edited for errors. Additionally, in some cases, the text provided by the client for translation requires editing itself.   Editing includes both proofreading (i.e. checking … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Editing отключены

Document Translation

Document Translation   Document translation is a special niche. It refers to the translation of personal documentation, but not just that. In many cases, document translation is also connected to notary and apostille certification.   How is document translation by … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Document Translation отключены

Typesetting

Typesetting   Typesetting is essentially the translation of handwritten documents, and/or audio and video files, to an electronic text format.   A typesetter enters handwritten text into a text editor. For audio and video files, they listen to their contents … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Typesetting отключены

Localization (website translation)

Localization (website translation)   Localization occupies a special niche in the translation field. Translators working in localization need to have more than significant translation experience. They must also be able to use special software that allows them to translate the … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Localization (website translation) отключены

Copywriting

Copywriting   Copywriting services consist of composing texts in various subject areas. Our company began working in this field when many clients who approached us for translations also asked us to edit, and sometimes even rewrite, the texts they provided … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , | Комментарии к записи Copywriting отключены

עריכה

עריכה  עריכת טקסטים קשורה ישירות לתחום התרגום. ראשית, כל טקסט שמתורגם בחברתנו עובר בדיקת עורך, כדי לוודא שאין טעויות. בנוסף לכך, במקרים מסוימים הטקסט שלקוח רוצה לתרגם תחילה צריך לעבור עריכה. עריכת טקסטים כוללת הגהה (כלומר, בדיקת שגיאות דקדוק ואיות) … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , , , , , | Комментарии к записи עריכה отключены

תרגום מסמכים

תרגום מסמכים תרגום מסמכים מקצועי תרגום מסמכים – זו נישה מיוחדת בתחום התרגום. כשאנו מדברים על תרגום מסמכים הכוונה היא למסמכים אישיים, אך לא רק. במקרים רבים תרגום מסמכים כרוך בחותמת אפוסטיל או באישור נוטריוני. מה ההבדל בין תרגום מסמכים … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , , , , , , | Комментарии к записи תרגום מסמכים отключены

תמלול והקלדה

תמלול והקלדה  תמלול והקלדה אלה פעולות של העברת כתבי יד, קבצי שמע ו/או סרטונים לפורמט של טקסט במקרה של כתב יד מקלידים את מה שכתוב בעורך הטקסט. במקרה של קובץ שמע או סרטון – מאזינים לתוכן ומקלידים אותו ב-Word או … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , , , , , | Комментарии к записи תמלול והקלדה отключены

לוקליזציה (תרגום אתרי אינטרנט)

לוקליזציה (תרגום אתרי אינטרנט) תרגום אתרי אינטרנט לעברית, רוסית, אנגלית, ערבית לוקליזציה של אתרי אינטרנט בישראל. לוקליזציה תופסת נישה מיוחדת בתחום התרגום. תמיכה, ניהול ועדכון אתרי אינטרנט רב-לשוניים במגוון שפות, כגון עברית, רוסית, ערבית, אנגלית, אמהרית, צרפתית זהו תנאי חובה … Читать далее

Метки: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Комментарии к записи לוקליזציה (תרגום אתרי אינטרנט) отключены